
7
3
Feed power conductors from junction box through liquidtight exible nonmetallic conduits. Pass conduit
through upper panel and through the provided tting.
Faites passer les conducteurs d’alimentation de la boîte de jonction à travers les gaines exibles non
métalliques étanches. Faites passer les gaines à travers le panneau supérieur et le raccord fourni.
Pase los conductores de alimentación de la caja de conexiones a través de los conductos no metálicos
exibles herméticos. Pase el conducto a través del panel superior y del accesorio provisto.
4
Strip insulation on power conductors and securely crimp appropriate eyelet
to the end of each conductor. Secure conductor under screw heads and
torque to 17.7 lb-in (2.0 N-m). (Figure 5)
Retirez l'isolation des ls électriques et sertissez, de façon sécurisée, l'œillet
approprié à l'extrémité de chaque l. Placez les ls conducteurs sous les
têtes de vis que vous serrerez à 2 N.m (17,7 lb-po). (Figure 5)
Pele el aislamiento en los conductores de alimentación y je en forma
segura la abertura en el extremo de cada conductor. Fije el conductor
debajo de las cabezas de los tornillos y ajuste el torque a 2,0 N-m (17,7 lb-
pulg.) (Figura 5).
Figure 5
Figure 5
Figura 5
5
Replace cover on wiring chamber and tighten 4 screws.
Replacez le cache sur le compartiment de câblage et serrez les 4 vis.
Vuelva a colocar la cubierta de la cámara de cableado y ajuste los 4 tornillos.
6
Align charger to charger mounting plate and secure with 3 screws
provided. (Figure 6)
Alignez le chargeur à la plaque de xation du chargeur et xez-le
à l'aide des 3 vis fournies. (Figure 6)
Alinee el cargador a la placa de montaje del cargador y fíjelo con
los 3 tornillos provistos. (Figura 6)
Figure 6
Figure 6
Figura 6
7
Close circuit breaker or fuse to energize the charger.
Fermez le disjoncteur du circuit ou le fusible pour mettre le chargeur sous tension.
Cierre el disyuntor integrado o el fusible para darle energía al cargador.
Kommentare zu diesen Handbüchern